Образец коммерческого акта (международное пассажирское сообщение) (рус./нем.)

Приложение 11 к Служебной инструкции к Соглашению о международном пассажирском сообщении (СИ к СМПС)

ОБРАЗЕЦ КОММЕРЧЕСКОГО АКТА СМПС / СМГС ПАССАЖИРСКОЕ И ГРУЗОВОЕ СООБЩЕНИЕ

КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ (КА) TATBESTANDSAUFNAHME (ТА) Nr.

Серия А 999999 1. Сокращенное наименование дороги ______________________________ Kurzbezeichnung der Bahn 2. Составленный 199 » _» ____ 3. Станцией ____________________ (штемпель станции) Aufgestellt am durch den Bahnhof Stempel des Bahnhofs 4. В дополнение к КА N _____ от 199 » _» ____________ Erganzung der Та Nr. Vom станции __________________ железной дороги ___________________ des Bahnhofs der Eisenbahn 5. На отправку малой, большой скоростью по накладной, багажной, товаробагажной квитанции (1) N _________ от 199 «_» _____________________ Fur Sendung mit Fracht, Eilgutfrachtbrief Nr. __ Vom ______ Gepack- Expressgutschein 6. Ст. отправления ______________________________ железной дороги Versandbahnhof der Eisenbahn 7. Ст. назначения _______________________________ железной дороги Bestimmungsbahnhof der Eisenbahn 8. Отправитель __________________________________________________ Absender 9. Получатель ___________________________________________________ Empfanger 10. Вагон. Род и N ________ 11. Контейнер. Вид и N _______________ Wagengattung u. Nr. Container Art u. Nr. 12. Инициалы дороги-собственницы ___ 13. Подъемной силы _______ Eigentumsmerkmal der Bahn Gesamtlademasse 14. Прибыл 199 «__ » _______________ 15. Поездом N _____________ angekommen am mit Zug 16. В сопровождении ________________ in Begleitung 17. За пломбами Vorhandene Plomben —————T—————————————————— ¦Сведения о ¦ Железные дороги/die Eisenbahn ¦ ¦пломбах +————-T————T—————-T————+ ¦Angabem uber ¦Наименование ¦Дата ¦Контрольные ¦Количество ¦ ¦die Plomben ¦станции и ¦наложения ¦знаки пломб ¦пломб ¦ ¦Где наложены ¦дороги ¦пломб ¦Kontrollzeichen ¦Anzahl der ¦ ¦пломбы ¦Bezeichnung ¦Datum des ¦der Plomben ¦Plomben ¦ ¦wo wurden die¦d. Bahnhofs ¦Anlegens ¦ ¦ ¦ ¦Plomben ¦und der Bahn ¦der ¦ ¦ ¦ ¦angebracht ¦ ¦Plomben ¦ ¦ ¦ +————-+————-+————+—————-+————+ ¦На вагоне ¦ 18 ¦ 19 ¦ 20 ¦ 21 ¦ ¦am Wagen ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +————-+————-+————+—————-+————+ ¦На контейнере¦ 28 ¦ 29 ¦ 30 ¦ 31 ¦ ¦am Container ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L————-+————-+————+—————-+————

17. Продолжение таблицы

————T————————————————-T———————— ¦Сведения о¦ Отправителя ¦ Таможни ¦ ¦пломбах ¦ des Absenders ¦ des Zollamte ¦ ¦Angabem +————T———T—————T———-+————T———-+ ¦uber ¦Наименование¦Дата ¦Контрольные ¦Количество¦Наименование¦Количество¦ ¦die ¦отправителя ¦наложения¦знаки пломб ¦пломб ¦страны ¦пломб ¦ ¦Plomben ¦Nahme des ¦пломб ¦Kontrollzeichen¦Anzahl der¦Bezeichnung ¦Anzahl der¦ ¦Где ¦Absenders ¦Datum des¦der Plomben ¦Plomben ¦des Landes ¦Plomben ¦ ¦наложены ¦ ¦Anlegens ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пломбы ¦ ¦der ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦wo wurden ¦ ¦Plomben ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦die ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Plomben ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦angebracht¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +———-+————+———+—————+———-+————+———-+ ¦На вагоне ¦ 22 ¦ 23 ¦ 24 ¦ 25 ¦ 26 ¦ 27 ¦ ¦am Wagen ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +———-+————+———+—————+———-+————+———-+ ¦На ¦ 32 ¦ 33 ¦ 34 ¦ 35 ¦ 36 ¦ 37 ¦ ¦контейнере¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦am ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Container ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L———-+————+———+—————+———-+————+———— 38. Сведения о следах вскрытий или повреждений пломб ____________ Angaben uber Offnungs oder Beschadigungsspuren an den Plomben _____________________________________________________________ 39. К КА приложены следующие пломбы и документы _________________ Der Та sind folgende Plomben und Unterlagen beigefugt _____________________________________________________________ 40. Пломбы и документы приложены к КА N _________________________ По отправке N _______________________________________________ Die Plomben und Unterlagen sind der Та Nr. zur Sendung Nr. 41. Вагон/контейнер оказался в техническом отношении исправным/неисправным , о чем составлен технический акт N _____________ 199__ р. _________________ Der Wagen/kontainer ist in technischer Hinsicht undeschadigt/ beschadigt woruber das technische Protokoll Nr. ________ vom ______ aufgestellt wurde 42. Груз погружен железной дорогой/отправителем _________________ Das Gut wurde verladen vom der Eisenbahn/vom Absender 43. Объявленная ценность ________________________________________ Wertangabe 44. Результат проверки Ergebnis der Untersuchung —————-T————T————T—————T————T———————— ¦Знаки, марки ¦Число ¦Род упаковки¦Наименование ¦Общая ¦Масса одного места при ¦ ¦и номера ¦мест ¦Art der ¦груза ¦масса, кг ¦стандартной упаковке, кг¦ ¦Zeichen, Marken¦Stuckanzart¦Verpackung ¦Bezeichnung des¦Gesamtmasse¦Masse eines Stuckes bei ¦ ¦und Nummer ¦ ¦ ¦Gutes ¦in kg ¦Standardverpackung in kg¦ L—————+————+————+—————+————+————————- 45. Значится по накладной (багажной, товаробагажной квитанции) Nach dem Frachtbrief (Gepack Expressgutschein) —————-T————T————T—————T————T———————— ¦ 46 ¦47 ¦48 ¦49 ¦50 ¦51 ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L—————+————+————+—————+————+————————- 52. В действительности оказалось Tatsachlich festgestellt —————-T————T————T—————T————T———————— ¦ 53 ¦54 ¦55 ¦56 ¦57 ¦58 ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L—————+————+————+—————+————+————————- 59. В том числе поврежденных мест Davon beschadigte Stucke —————-T————T————T—————T————T———————— ¦ 60 ¦61 ¦62 ¦63 ¦64 ¦65 ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +—————+————+————+—————+————+————————+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L—————+————+————+—————+————+————————- 66. Обстоятельства составления КА. Описание груза (в том числе поврежденного) с указанием количества недостачи или излишка _____________________________________________________ Umstander der Aufstellfung der Та Beschreibung des Zustandes des Gutes (einschliesslich des beschadigten Gutes) mit Angabe der Fehlmenge und der uberzahligen Menge _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ ————— ¦ ¦ Подписи ¦ ¦ Начальник станции _______________________________ ¦ ¦ Unterschriften ¦ ¦ Leiter des Bahnhofs ¦ ¦ ¦ ¦ Заведующий грузовым двором ______________________ ¦ ¦ Ermittlungsdienst ¦ ¦ Приемосдатчик станции ___________________________ ¦ ¦ Wagendienst ¦ ¦ Грузополучатель _________________________________ L————— Empfanger des Gutes Календарный штемпель станции Tagesstempel des Bahnhofs 67. Акт экспертизы составлен/не составлен ___________________ Sachverstandigengutachten aufgestellt/nicht aufgestellt _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ 68. Отметка станции назначения о состоянии груза, прибывшего с КА попутной станции _________________________________________ Vermerk des Bestimmungsbahnhofs uber den Zustand des Gutes, das mit der Та eines Unterwegsbahnhofs eingetroffen ist _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ ————— ¦ ¦ Подписи ¦ ¦ Начальник станции _______________________________ ¦ ¦ Unterschriften ¦ ¦ Leiter des Bahnhofs ¦ ¦ ¦ ¦ Заведующий грузовым двором ______________________ ¦ ¦ Ermittlungsdienst ¦ ¦ Приемосдатчик станции ___________________________ ¦ ¦ Wagendienst ¦ ¦ Грузополучатель _________________________________ L————— Empfanger des Gutes Календарный штемпель станции Tagesstempel des Bahnhofs 69. Этот КА сопровождается ______________________________________ Diese Та wird an «__»___________ 199 ___

———————————

Ненужное зачеркнуть

Nichtzutreffendes streichen

1НАВЕРХ

Оцените статью
Поиск вакансий и резюме, как правильно составить: примеры и образцы